Weymouth Bible He also who had received the one talent came and said, 'Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter. Then he which had receiued the one talent, came & said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sowen, & gathering where thou hast not strawed: - King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan "And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no - New American Standard Version (1995) And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter - American Standard Version (1901) And he who had had the one talent came and said, Lord, I had knowledge that you are a hard man, getting in grain where you have not put seed, and making profits for which you have done no work: - Basic English Bible And he also that had received the one talent coming to said, lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hadst not sowed, and gathering from where thou hadst not scattered, - Darby Bible Then he who had received the one talent came, and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strewed: - Webster's Bible But, next, the man who had the one talent in his keeping came and said, `Sir, I knew you to be a severe man, reaping where you had not sown and garnering what you had not winnowed. "Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:" Matthew 25:24 KJV Copy Print Similar Verses Save 26His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: 27Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. 24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: 25And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. 23His lord said unto him, Well done, good and faithful servant thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. 22He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. 28 So take the talent from him, and give it to him who has ten talents.21His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. 22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents. 27 So you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest. Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. Look, there you have what is yours.’Ģ6 “But his lord answered and said to him, ‘You ( F) wicked and lazy servant, you knew that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered seed. 25 And I was afraid, and went and hid your talent in the ground. Enter into ( E) the joy of your lord.’Ģ4 “Then he who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you to be a hard man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered seed. Enter into ( C) the joy of your lord.’ 22 He also who had received two talents came and said, ‘Lord, you delivered to me two talents look, I have gained two more talents besides them.’ 23 His lord said to him, ( D) ‘Well done, good and faithful servant you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things. 21 His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant you were ( A) faithful over a few things, ( B) I will make you ruler over many things.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |